加入收藏 设为首页 联系站长
网站首页 | 英语资讯 | 英语学习 | 英语考试 | 英语品牌 | 英语文摘 | 专业英语 | 内容搜索
>首页 -> 英语考试 -> 英语翻译

TOP

Bite The Dust献身
[ 录入者:webadmin | 时间:2008-05-12 23:48:52 | 作者: | 来源:英语学习网 | 浏览:5次 ]

 
 
这条短语起源于美国,一直使用至今。从字面上来看,是咬住地面上的泥土的意思。美园的建国时间短,经历了独立战争、南北战争及西部开发等几项大的事件,发展成为目前世界上最强大的国家。在美国的这几次大的事件中,都有无数的先驱们为之献身。他们献身的时候,美国还不是一个发达的资本主义国家,人们还无法为他们举行隆重的葬 礼。然而对于这些勇士们的献身精神却铭记在心。林肯总统著名的《哥德斯堡演讲》就充分说明了这一点。

bite the dust这一短语就产生于那个年代。它表达to be killed in battle,但汉译时不可使用“击毙”这一字眼,而应采用“献身”等其它灵活的译法。例:

It was such a serious battle that all the soldiers bit the dust. The native dedicated a monument in honour of them.战斗进行得异常激烈,全体战士全部阵亡。当地人们为纪念他们 ,建起了一座纪念碑。


   
[上一篇]Garbage In Garbage Out [下一篇]What's Up?

评论

称  呼:
内  容:

相关栏目

最新文章

热门文章

推荐文章

链接